

Invisível
Rosani Abou Adal
Primeiro ato:
Não existe multidão nem solidão
nas sebes plantadas no jardim.
Minotauros de braços cruzados.
Segundo ato:
As cores dormentes e distantes,
o verão em preto e branco.
O coração, sâmovar do inverno.
Terceiro ato:
Nenhum habitante no mar morto.
O labirinto selvagem a naufragar,
as florestas morrem de sede.
Quarto ato:
A pausa em sustenido.
Nada sacia a fome,
nem mesmo Narciso.
Quinto ato:
Os piratas do deserto em silêncio.
O que resta é o prazer
invisível e imaginário.
Último ato:
Foi devorada por
Androsfinge e Hierocosfinge.
Não decifrou o enígma.
Invisible
traducción por Teresinka Pereira
Primer acto:
No existe multitud sin soledad
en estos sebes plantados en el jardín.
Minotauros de brazos cruzados.
Segundo acto:
Los colores durmientes y distantes,
el verano en blanco y negro.
El corazón, samovar en invierno.
Tercer acto:
Ningún habitante en el mar muerto.
El salvaje labirinto a naufragar,
las florestas murien de sed.
Cuarto acto:
La pausa en sustenido
Nada mata ele hambre
ni mismo Narciso.
Quinto acto:
Los piratas del desierto en silencio.
Lo que queda es el placer
invisible e imaginario.
Último acto:
Ha sido devorado por
Androsfinge y Hieroscosfinge.
No ha decifrado el enigma.